בס»ד
Субботние свечи зажигают за 18 минут до захода солнца.
Сефарды сначала произносят Браху, а лишь затем зажигают свечи, ашкеназы зажигают свечи, затем произносят Браху.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַׁבָּת
«Барух ата, Адонай, Элоѓейну, Мелех ѓа-олам, ашер кидшану бе-мицвотав ве-цивану леѓадлик нер шель шабат!»
(Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас заповедями Своими и повелевший нам зажигать свечи Субботы)
יהי רצון מלפניך ה’ אלהינו ואלוהי אבותינו, שייבנה בית המקדש במהרה בימינו, ותן חלקינו בתורתך. ושם נעבדך ביראה כימי עולם וכשנים קדמוניות. וערבה לה’ מנחת יהודה וירושלים כימי עולם וכשנים קדמוניות
Йеhи рацон ми-льфанэха, А-дойной Элойhэйну в-Элойhэй авотэйну, ше-йибанэ бейт hа-Микдаш би-меhэра бе-ямейну, ве-тэн хелкену бе-Торатеха. Ве-шам наавдеха бе-йиръа кимей олам ухешаним кадмониот. Ве-арва лА-дойной минхат Йеhуда в-Ирушалаим кимей олам ухешаним кадмониот. י
(Да будет на то воля Твоя, Г-сподь Б-г наш и Б-г отцов наших,
чтобы был построен Храм вскорости, в наши дни, и дай нам долю
в Твоей Торе, и там мы будем служить Тебе в трепете, как испокон
веков, как в прежние года. И будет желанно Г-споду приношение
Йеhуды и Иерусалима, как испокон веков, как в прежние года).
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ, יְיָ אֱלֹהַי אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, שֶׁתְּחוֹנֵן אוֹתִי וְאֶת אִישִׁי וְאֶת כֹּל קְרוֹבַי, וְתִתֶּן לָנוּ וּלְכָל יִשְׂרָאֵל חַיִּים טוֹבִים וַאֲרֻכִּים, וְתִזְכְּרֵנוּ בְּזִכְרוֹן טוֹבָה וּבְרָכָה, וְתִפְקְדֵנוּ בִּפְקֻדַּת יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים, וְתַשְׁכֵּן שְׁכִינָתְךָ בֵּינֵינוּ, וְזַכֵּנוּ לְגַדֵּל בָּנִים וּבְנֵי בָנִים חֲכָמִים וּנְבוֹנִים אוֹהֲבֵי יְיָ, יִרְאֵי אֱלֹהִים, אַנְשֵׁי אֱמֶת זֶרַע קֹדֶשׁ, בַּיְיָ דְּבֵקִים וּמְאִירִים אֶת הָעוֹלָם בְּתּוֹרָה וּבְמַעֲשִׂים טוֹבִים וּבְכָל מְלֶאכֶת עֲבוֹדַת הַבּוֹרֵא. אָנָּא, שְׁמַע אֶת תְּחִנָּתִי בִּזְכוּת שָׂרָה וְרִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה אִמּוֹתֵינוּ, וְהָאֵר נֵרֵנוּ שֶׁלֹּא יִכְבֶּה לְעוֹלָם וָעֶד, וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה. אָמֵן
Йеhи рацон ми-лефанэха А-дойной Элойhай, Элойhэй Исраэль, ше-тэхонэн оти (вэ-эт иши, вээт банай) вэ-эт коль кровай, вэ-титэн лану у-ле-холь Исраэль хаим товим ва-аруким, вэ-тизкерэну бэ-зихрон това у-враха, вэ-тифкедэну би-фкудат йешуа вэ-рахамим, вэ-ташкин шхинатха бейнэну, вэ-закэну легадэль баним у-внэй ваним хахамим у-нэвоним оhавэй А-дойной, иръэй Элойhим, аншэй эмет, зэра кодэш, ба-А-дойной двэким, у-меэрим эт hа-олам ба-Тора у-вэ-маасим товим у-вэ-холь млехэт аводат hа-Борэ.
Ана, шма эт тхинати би-зхут Сара вэ-Ривка, Рахель вэ-Леа имотэйну, вэ-hаэр нэрэну шэ-ло ихбэ ле-олам ваэд, вэ-hаэр панэха вэ-нивашэа, амэн. יְ
(Да будет на то Твоя воля, Г-сподь, мой Б-г и Б-г моих отцов, чтобы Ты смилостивился надо мной (и над моим мужем и над моими сыновьями) и над всеми моими родными, и даровал нам и всему народу Израиля жизнь добрую и долгую. Вспомни нас доброй памятью и благословением, надели спасением и милосердием и посели в нашей среде Свою Шехину. Удостой нас вырастить детей и внуков мудрыми и разумными, любящими Г-спода и боящимися Его, людьми истины, потомством святым, прилепившимся к Г-споду, освещающими мир Торой, добрыми делами и всеми способами служения Творцу. Прошу, вслушайся в мою мольбу в заслугу Сары, Ривки, Рахели и Леи – наших матерей: поддержи свет нашей свечи, чтобы она не погасла вовек, освети нас светом Своего лица, и мы будем спасены. Амен).
РАБАНИТ Нели Ядаев