“Аз Яшир Моше Убней Йисраэль эт- hашира hазот ле Адо-най, ваемру лемор, Ашира ле Адо-най ки Гао Гаа Сус верохево рама ваЯм. Ози везимрат Я, вайhи-ли леЕшуа,
Зэ Эли веанвэhу, Элоhай Ави вааромэнhу.
Адо-най Иш милхама,
Адо-най Шемо маркевот Паръо вехело яра ваЯм.
Умивхар шалишав тубеу веЯм Суф Теhомот ехасъюму яреду вимцолот кемо-авен.
Еминха Адо-най недари бакоах, еминха Адо-най тиръац ойев.
Увров геонеха таhарос камэха, тешалах харонеха ехелемо какаш.
Увруах апэха нээрму-маим
Ницеву кэмо – нэд нозелим.
Кафеу теhомот белев Ям амар ойев
Эрдоф асиг ахалек шалаль
Тимлаэмо нафши
Арик харби торишемо яди
нашафта верухаха кисамо Ям
Цалелу каофэрет бемайим адирим.
Ми-камоха баэлим – Адо-най, ми камоха неэдар бакодеш, нора теhилот осэ пэлэ.
Натита еминха тивлаэмо арэц
Нахита вехасдеха ам – зу гаальта
Неhальта веозэха эль-невэ кодшэха. Шамеу амим йиргазун
Хиль ахаз йошевэ пелашэт
Аз нивhалу алуфэ Эдом
Илэ Моав йохазэмо раад, намогу коль йошевэ Хенаан.
Типоль алейhем эмата вафахад,
Бигдоль зероаха йедему каавен,
Ад-яавор амеха Адо-най, ад-яавор ам-зу канита
Тевиэмо ветитаэмо беhар нахалатэха,
Махаон лешивтеха паальта Ад-най, микедаш Ад-най конену ядеха.
Адо-най йимлох леОлам ваэд. Адо-най йимлох леОлам ваэд. Ад-най мальхутэ каим леОлам улъальмэ альмая:
Ки ва сус Паръо берихбо увфарашав баЯм, ваяшев Ад-най алеhем эт-мэ hаЯм,
Убней Йисраэль hалеху ваябаша бетох hаям”.
(1) Тогда воспоет Моше и сыны Израэйлевы эту песнь Г-споду, и сказали так: Пою Г-споду, ибо высоко вознесся Он; коня и всадника его вверг Он в море. (2) Моя сила и ликование – Г-сподь. Он был спасением мне. Он Б-г мой, и прославлю Его; Б-г отца моего, и превознесу Его. (3) Г-сподь муж брани, Г-сподь имя Ему. (4) Колесницы Паро и войско его вверг Он в море, и избранные военачальники его потонули в Ям Суфе. (5) Пучины покрывают их; они погрузились в глубины, как камень. (6) Десница твоя, Г-споди, мощью вознесена, десница Твоя врага сокрушает. (7) И превосходством величия Твоего расстраиваешь Ты восставших против Тебя; посылаешь гнев Твой, и он палит их, как солому. (8) От гневного дыхания Твоего взгромоздились воды, стали, как стог, струи, смерзлись пучины в сердце моря. (9) Сказал враг: “погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя”. (10) Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец, в воды могучие. (11) Кто, как Ты, между Б-гами, Г-споди? Кто, как Ты, славен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес? (12) Ты простер десницу Твою: поглотила их земля. (13) Ты ведешь милостью Твоею народ сей, который Ты избавил; сопровождаешь силою Твоею в жилище святыни Твоей. (14) Услышали народы и трепещут; трепет объял жителей Пылэшэт. (15) Тогда смутились князья Эдома, вождей Моава объял трепет, оробели все жители Кынаана. (16) Нападет на них страх и ужас; от величия десницы (силы) Твоей да умолкнут они, как камень, доколе проходит народ Твой, Г-споди, доколе проходит народ сей, который Ты сотворил. (17) Введешь их и насадишь их на горе удела Твоего, на месте, что жилищем Ты сделал Себе, Г-споди, во святилище, Владыка, что устроили руки Твои. (18) Г-сподь будет царствовать во веки веков. (19) Когда вошли кони Паро с колесницами его и с всадниками его в море, и Г-сподь обратил на них воды морские, а сыны Исраэйля прошли по суше среди моря. (Шмот 15)