בס»ד
Рабби Шимон из Острополи учит, что каждый Еврей духовно проходит эти 42 перехода в течение своей жизни.
Кто-то из нас стоит у Синая большую часть жизни, а другие, может быть, на остановке, где сотворяют золотого тельца, но, так или иначе, мы проходим через все остановки на каком-то уровне.
Недельная глава Масей начинается перечислением всех 42 пунктов, в которых Евреи останавливались, странствуя по пустыне. Многие из них названы в честь событий, которые происходили в этих местах. Раби Шимон из Острополи сообщает нам, что каждый Еврей, в некотором смысле, проходит через эти 42 стадии в своей жизни. К примеру — жалуется на еду, поклоняется золоту (золотому тельцу), получает Тору, стремится к духовности и так далее… Если вы находитесь на одной из 42 стадии вашей судьбы , помните на этом пункте вы делаете свой тикун (исправления). У Авраам Авейну было десять испытания каждое его испытания было один пункт его жизни. Путешествовать в этом мире меняя 42 станции (ступени ) нужно много смелости.
Переходя с одной станции на другой не останавливаясь не на каком ступени жизни .
Разумеется, соответствие между различными стадиями нашего жизненного пути и стоянками Евреев в странствиях по пустыне не является буквальным, однако существует связь, которая прослеживается на протяжении нашей жизни, в нашем движении к конечной цели — к доле в Олам Аба, или, если мы удостоимся этого, к уделу в Эрец Исроэль.
Те 42 остановки на пути, которым шли Евреи, стремясь в Эрец Исраэль, соответствуют 21 дню и 21 ночи (вместе это дает 42), когда нам следует увеличивать наши молитвы и укреплять надежду в нашем стремлении увидеть восстановление Иерусалима с Бейт ХаМикдошем.
Рав Ишояу Йосеф Пинто.
Рабанит Нелли Ядаева.
Это 42 перехода Бней Исраэль.
מ»ב מסעות בני ישראל: =============== «כַּד נָטְלוּ מֵרַעְמְסֵס, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְסוּכּוֹת אוֹ לִקְהֵלָתָה אוֹ לְמוֹסֵרוֹת, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְסוּכּוֹת. מִסוּכּוֹת, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְאֵיתָם אוֹ לַחֲצֵרוֹת אוֹ לְתֶרַח אוֹ לְעֶצְיוֹן גָּבֶר, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְאֵיתָם. מְאֵיתָם, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְפִי הַחִירוֹת אוֹ לְרִמּוֹן פָּרֶץ אוֹ לְעַבְרוֹנָה אוֹ לְהָרֵי הָעֲבָרִים, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְפִי הַחִירוֹת. מִפִּי הַחִירוֹת, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְמָרָה אוֹ לְתַחַת אוֹ לְעַרְבוֹת מוֹאָב, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְמָרָה. מִמָּרָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לָאֵילִים אוֹ לְמַקְהֵלוֹת אוֹ לְעַלְמוֹן דִּבְלָתָיְמָה, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לָאֵילִים. מֵאֵילִים, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְיָם סוּף אוֹ לְחַשְׁמוֹנָה אוֹ לְפּונוֹן אוֹ לְעִיֵּי הָעֲבָרִים, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְיַם סוּף. מִיַּם סוּף, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְמִדְבַּר סִין אוֹ לַחֲרָדָה, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְמִדְבָּר סִין. מִמִּדְבַּר סִין, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְדָּפְקָה אוֹ לְיָטְבָתָה, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְדָּפְקָה. מִדָּפְקָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְאָלוּשׁ אוֹ לְרִסָּה אוֹ לְאוֹבוֹת, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְאָלוּשׁ. מֵאָלוּשׁ, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְרְפִידִים אוֹ לְהַר שָׁפֶר אוֹ לִבְנֵי יַעֲקָן, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְרְפִידִים. מְרְפִידִים, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְמִדְבָּר סִינַי אוֹ לִקְבָרוֹת הַתַּאֲוָה אוֹ לְחֹר הַגִּדְגָּד, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְמִדְבַּר סִינַי. מִמִּדְבַּר סִינָי, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לִקִּבְרוֹת הַתַּאֲוָה אוֹ לְחֹר הַגִּדְגָּד, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְקִּבְרוֹת הַתַּאֲוָה. מִקִּבְרוֹת הַתַּאֲוָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לַחֲצֵרוֹת אוֹ לְתֶרַח אוֹ לְעֶצְיוֹן גָּבֶר, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לַחֲצֵרוֹת. מֵחֲצֵרוֹת נָטְלוּ לְרִתְמָה. מֵרִתְמָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְרִמּוֹן פָּרֶץ אוֹ לְעַבְרוֹנָה אוֹ לְהָרֵי הָעֲבָרִים, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְרִמּוֹן פָּרֶץ. מְרִמּוֹן פָּרֶץ נָטְלוּ לְלִבְנָה. מִלִּבְנָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְרִסָּה אוֹ לְאוֹבוֹת, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְרִסָּה. מֵרִסָּה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְקְהֵלָתָה אוֹ לְמוֹסֵרוֹת, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְקְהֵלָתָה. מִקְּהֵלָתָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְהַר שָׁפֶר אוֹ לִבְנֵי יַעֲקָן, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְהַר שָׁפֶר. מֵהַר שָׁפֶר נָטְלוּ לַחֲרָדָה. וּמְחֲרָדָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְמַקְהֵלוֹת אוֹ לְעַלְמוֹן דִּבְלָתָיְמָה, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְמַקְהֵלוֹת. מִמַקְהֵלוֹת, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְתַחַת אוֹ לְעַרְבוֹת מוֹאָב, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְתַחַת. מִתַּחַת, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְתֶרַח אוֹ לְעֶצְיוֹן גָבֶר, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְתֶרַח. מִתָּרַח נָטְלוּ לְמִתְקָה. מִמִּתְקָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְחַשְׁמוֹנָה אוֹ לְפוּנוֹן אוֹ לְעִיֵּי הָעֲבָרִים, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְחַשְׁמוֹנָה. מְחַשּׁמוֹנָה נָטְלוּ לְמוֹסֵרוֹת. מִמוֹסֵרוֹת נָטְלוּ לִבְנֵי יַעֲקָן. מִבְּנֵי יַעֲקָן נָטְלוּ לְחֹר הַגִּדְגָּד. מֵחֹר הַגִּדְגָּד נָטְלוּ לְיָטְבָתָה. מִיָּטְבָתָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְעַבְרוֹנָה אוֹ לְהָרֵי הָעֲבָרִים, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְעַבְרוֹנָה. מְעַבְרוֹנָה נָטְלוּ לְעֶצְיוֹן גָבֶר. מֵעֶצְיוֹן גָבֶר נָטְלוּ לְקַדֵּשׁ. מִקָּדֵשׁ נָטְלוּ לְהָר הָהָר. מֵהֹר הָהָר לְצַלְמוֹנָה.
מִצַלְמוֹנָה, לָא יָדְעוּן אִי יִנְטְלוּן לְפוּנוֹן אוֹ לְעִיֵּי הָעֲבָרִים, וּפַקִּיד מַדְבְּרָנָא דְּעַמֵּיהּ דְיִנְטְלוּן לְפוּנוֹן.