Что обозначает слово вернись = ШУВА? Мы видим пример в Торе, когда Моше просит Всевышнего после истории с золотым тельцом: Вернись от того, чтобы горел Это просьба отступиться от той жесткой позиции, которую человек не в силах выдержать, и перестань гневаться! Это, безусловно, соответствует тому, что сказано во втором стихе: Не в гневе Своем упрекай меня. Слово ТШУВА в Танахе по отношению к Всевышнему всегда обозначает отойти от того жесткого решения, которое Всевышний принял. Обратись Г-осподи. Если Ты отвернулся от меня, когда я отвернулся от Тебя, то обратись же ныне ко мне, ведь я обратился, сделал ТШУВУ. ТШУВА = обращение, возвращение покаяние. Он не обратит на нас свет лица Своего, если мы не обратились, не возвратились к Нему. Боже! Восстанови, обрати, верни нас = ЭЛОhИМ hАШИВЭНУ; да воссияет лице Твое, и спасемся! (Пс.79:4) «Спаси меня ради милости Твоей». Давид знал, к какой руке Г-оспода взывать. Не к «левой» руке Г-оспода он воззвал, не к справедливости Г-осподней, а к «правой» руке, к милости Его. Давид слишком хорошо знал свое нечестие, чтобы полагаться на совершенные им добрые дела и уповать на что-то, кроме благодати.